O presente estudo representa o primeiro passo da tradução e adaptação linguística e cultural, para a língua portuguesa, do questionário desenvolvido originalmente por Gilat, Kupferberg e Sagee11 e adaptado por Ezer, Gilat e Sagee,12 que visa aceder às perceções do estudante-estagiário sobre a formação e a profissão. Para o processo foram seguidos os princípios definidos por Geisinger15 de equivalência funcional, bem como a tradução literal, desembocando numa constante avaliação das equivalências concetuais linguísticas. Para dar resposta à aferição processo de equivalências, seguiu-se a proposta metodológica de Vallerand18 de sete etapas, sendo que este estudo se reporta às quatro primeiras: (i) construção de uma versão preliminar; (ii) ava...
OBJETIVO: O KIDSCREEN-52 é um questionário desenvolvido em países europeus para avaliar a qualidade ...
INTRODUÇÃO: A bibliografia brasileira não faz referência a instrumentos e guias padronizados de inve...
Trabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de MedicinaIntrodução: A in...
O estudo das emoções dos professores tem vindo a ganhar destaque, sendo atualmente reconhecido como ...
RESUMO As desordens do sistema musculoesquelético representam entre 10-25% do motivo das consultas n...
RESUMO Objetivo Descrever os processos de tradução para a língua portuguesa e adaptação cultural do...
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar para o português brasileiro um questionário para avaliação das...
OBJETIVO: Traduzir e adaptar a versão 3.0 do questionário Peds QL TM - End Stage Renal Disease para ...
RESUMO Objetivo Realizar a tradução e a adaptação cultural do Teste de Sintaxe de Aguado (TSA) para...
INTRODUÇÃO: É crescente a produção científica brasileira na adaptação de instrumentos internacionais...
Resumo Objetivo Traduzir e validar para língua portuguesa o Educational Practices Questionnaire (S...
Introdução: A avaliação do ensino superior é prática comum nas instituições, a realizada pelos estud...
Este estudo teve por objetivo investigar e analisar sete artigos científicos que contêm instrumentos...
Este estudo descreve o processo de tradução, adaptação e análise de aplicabilidade clínica do Progra...
O presente artigo visa a apresentar reflexões acerca das possíveis vantagens e desvantagens do uso d...
OBJETIVO: O KIDSCREEN-52 é um questionário desenvolvido em países europeus para avaliar a qualidade ...
INTRODUÇÃO: A bibliografia brasileira não faz referência a instrumentos e guias padronizados de inve...
Trabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de MedicinaIntrodução: A in...
O estudo das emoções dos professores tem vindo a ganhar destaque, sendo atualmente reconhecido como ...
RESUMO As desordens do sistema musculoesquelético representam entre 10-25% do motivo das consultas n...
RESUMO Objetivo Descrever os processos de tradução para a língua portuguesa e adaptação cultural do...
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar para o português brasileiro um questionário para avaliação das...
OBJETIVO: Traduzir e adaptar a versão 3.0 do questionário Peds QL TM - End Stage Renal Disease para ...
RESUMO Objetivo Realizar a tradução e a adaptação cultural do Teste de Sintaxe de Aguado (TSA) para...
INTRODUÇÃO: É crescente a produção científica brasileira na adaptação de instrumentos internacionais...
Resumo Objetivo Traduzir e validar para língua portuguesa o Educational Practices Questionnaire (S...
Introdução: A avaliação do ensino superior é prática comum nas instituições, a realizada pelos estud...
Este estudo teve por objetivo investigar e analisar sete artigos científicos que contêm instrumentos...
Este estudo descreve o processo de tradução, adaptação e análise de aplicabilidade clínica do Progra...
O presente artigo visa a apresentar reflexões acerca das possíveis vantagens e desvantagens do uso d...
OBJETIVO: O KIDSCREEN-52 é um questionário desenvolvido em países europeus para avaliar a qualidade ...
INTRODUÇÃO: A bibliografia brasileira não faz referência a instrumentos e guias padronizados de inve...
Trabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de MedicinaIntrodução: A in...